Warunki
Tel Gmbh
(Poniżej wspomnianego sprzedawcy)
MoltKestrasse 25
D - 42799 Leichlingen / NRW
Kontakt:
Telefon:
+49 (0) 21 75 - 981 95
Faks:
+49 (0) 21 75 - 88 23 66
E-mail:
info@tel-gmbh.com
Warunki
Ogólne warunki biznesu:
§ 1 Wniosek ogólny / umowy
2 USD rezygnacji od „sprzedawcy” w przypadku braku dostępności towarów
§ 3 Warunki dostawy
§ 4 Przekazanie niebezpieczeństwa
§ 5 Warunki płatności
§ 6 Odniesienie do odniesienia
§ 7 Prawa do wycofania i zwrotu dla konsumentów
§ 8 Umowa o wniosek o koszt odchylając się od rozporządzenia prawnego
§ 9 Warunki gwarancji
§ 10 odpowiedzialność
§ 11 oznaczenie dostawcy
§ 12 Miejsce wydajności / miejsca jurysdykcji
§ 13 Klauzula ochrony danych
§ 14 Postanowie końcowe
§ 1 Wniosek ogólny / umowy
(1) W przypadku umów zawartych między „sprzedawcą” a ich klientami obowiązują tylko kolejne warunki. Umowa między „sprzedawcą” a klientem kończy się na podstawie oferty i akceptacji.
(2) Ustawienie towarów w sklepie internetowym przez „Sprzedawcę” nie jest ofertą, ale należy je zrozumieć tylko jako prośba o przesłanie oferty przez klientów „sprzedawców”.
(3) Wykonując proces zamawiania w sklepie internetowym „Sprzedawcy”, Klient składa ofertę „Sprzedawcy”. Oferta jest przeznaczona do „Sprzedawcy” przez elektroniczną transmisję zamówienia w sklepie internetowym poprzez potwierdzone wysłanie zamówienia. Podczas zamawiania przez telefon oferta zbliża się bezpośrednio do „sprzedawcy”. Z zastrzeżeniem odwołania klient jest powiązany z ofertą po dostępie przez 10 dni; W tym czasie „sprzedawca” może zaakceptować ofertę.
(4) Po otrzymaniu oferty dostęp jest potwierdzany elektronicznie za pomocą e -maila przez „sprzedawcę”. To potwierdzenie nie stanowi akceptacji oferty. Akceptacja oferty „Sprzedawcy” odbywa się albo przez wysyłanie i dostarczanie towarów do klienta lub wyraźnie na piśmie lub w formie elektronicznej do klienta.
(5) Wymiary, wagi, treści lub informacje o jakości oraz inne dane dotyczące wydajności, które można wyświetlić na stronie internetowej „Sprzedawcy”, nie reprezentują gwarancji jakości lub trwałości w rozumieniu sekcji 443 niemieckiego kodeksu cywilnego.
§ 2 Wycofanie przez „sprzedawcę” w przypadku braku dostępności towarów
(1) „Sprzedawca” zastrzega sobie prawo do ogłoszenia rezygnacji z zawartej umowy w przypadku niepotrzebnej dostawy dostawcy. W takim przypadku „Sprzedawca” poinformuje klienta natychmiast po jego znajomości braku dostępności towarów i natychmiast zwróci uwagę, że otrzymano już klientowi.
(2) To samo prawo jest uprawnione do „sprzedawcy” w przypadku braku dostępności towarów z powodu siły MAJEURE.
§ 3 Warunki dostawy
(1) Wszystkie towary, które są natychmiast dostępne od „sprzedawcy”, są zwykle przenoszone na trasę wysyłkową w ciągu 24 godzin po zakończeniu umowy/ otrzymaniu płatności. Podczas wysyłki przez „Sprzedawcę” pozostało wybór środków transportu i trasy transportowej „sprzedawca”.
(2) Jeżeli klienci nie są w pełni przewidziani dostarczania towarów lub braku dokumentów niezbędnych do przeprowadzenia umowy, „sprzedawca” musi tylko dostarczyć otrzymanie wszystkich niezbędnych danych.
(3) Opóźnienia dostawy, że „sprzedawca” nie ponosi odpowiedzialności i które występują poprzez zamówienia prawne lub oficjalne, wydłużają czas dostawy na czas opóźnienia dostawy. Klient jest prowadzony przez „sprzedawcę” o przyjęciu i zakończeniu obietnicy opóźnienia.
(4) Klient musi uzyskać wszelkie niezbędne zezwolenia na wysłanie towarów za granicą w jego imieniu i na jego koszt.
§ 4 Przekazanie niebezpieczeństwa
(1) Jeśli klient jest konsumentem, przeniesienie niebezpieczeństwa odbywa się, przekazując towar klientowi.
(2) Jeżeli klient jest przedsiębiorcą i jeśli jest to zakup wysyłki, ryzyko przedsiębiorcy zostanie przekazane firmie, aby dostarczyć do wysyłki.
(3) Jeśli klient jest konsumentem, jeśli „sprzedawca” został przekazany, klient musi zbadać zewnętrzne opakowanie pod kątem oczywistych wad i narzekać na wynikowe wady towarów „sprzedawcom” w ciągu dwóch tygodni. W przeciwnym razie „sprzedawca” może odrzucić roszczenia gwarancyjne dotyczące wiernych zachowań. W przypadku oczywistych uszkodzeń transportu klient zobowiązuje się do utrzymania opakowania.
§ 5 Warunki płatności
(1) Cena zakupu zależy od ceny określonej w sklepie internetowym. Ta cena odpowiednich towarów w sklepie internetowym, w tym ustawowa VAT, rozumie się nawzajem. Ponadto, o ile nie określono wyraźnie, nie ma płaskich kosztów opakowania i wysyłki.
(2) Cena zakupu jest należna natychmiast po umowie z umową. W przypadku wybranej metody płatności „przedpłata” klient jest zobowiązany do napisania tej kwoty w ciągu 7 dni roboczych, który jest zapisany na koncie określonym na potwierdzeniu zamówienia. W przypadku terminowej płatności rezerwacja kredytu na koncie „Sprzedawcy” jest. Po tym okresie płatności klient jest zaległości, chyba że klient nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienie. W przypadku opóźnienia klient zostanie obciążony naliczonym terminem bez specjalnego przypomnienia o 5 punktów procentowych powyżej odpowiedniej stawki podstawowej. W przypadku przedsiębiorców domyślna stopa procentowa jest o 8 punktów procentowych powyżej stopy podstawowej.
(3) Po „sprzedawcy” w formularzu elektronicznym lub tekstowym ma to prawo do wycofania się z umowy. Roszczenia o szkody pozostają niezmienione.
(4) Jeżeli klient jest przedsiębiorcą, można to potwierdzić tylko wtedy, gdy prawa są oparte na tej samej relacji umownej, został on prawnie ustanowiony lub uznany przez „sprzedawcę”.
§ 6 Odniesienie do odniesienia
(1) Do czasu pełnego spełnienia wszystkich roszczeń z relacji umownych, w tym wszystkich dodatkowych kosztów, „sprzedawca” zastrzega sobie własność towarów. Jeśli klient „sprzedawcy” jest domyślny, „sprzedawca” jest uprawniony do żądania towaru z przepisów prawnych bez dalszego terminu
(2) Niezależnie od zatrzymania tytułu, klient ma prawo do odsprzedaży towarów dostarczanych przez „sprzedawcę” w ramach odpowiednich transakcji biznesowych. W takim przypadku własność „sprzedawcy” wygasa, a jednocześnie klient złoży swoje roszczenie przeciwko stronie trzeciej w wysokości roszczenia „sprzedawcy”, chyba że trzeci i klient wykluczą zadanie. W takim przypadku klient podlega „sprzedawcy”.
(3) „Sprzedawca” upoważnia klienta w przypadku odsprzedaży do konfiskaty roszczenia przypisanego „sprzedawcy” we własnym imieniu i na własnym koncie. „Sprzedawca” jest następnie uprawniony do potwierdzenia tego roszczenia do klienta.
(4) Przetwarzanie towarów przez klienta odbywa się dla „sprzedawcy”. Jeżeli towary są podłączone do obiektów, które nie należą do „sprzedawcy”, „sprzedawca” nabywa współistres nowo wyprodukowanego przedmiotu w stosunku wartości towarów nabytych przez „sprzedawcę” i innych pozycji w momencie połączenia.
(5) Prawo do odsprzedaży nie ma zastosowania, jeśli klient zostanie przyjęty do płatności. Klient nie może ani wyróżnić towaru podlegającego zachowaniu tytułu lub przypisanego roszczenia podlegającego paragrafom od 1 do 4, ani wykorzystywać go stronom trzecim do zabezpieczenia lub z innymi prawami stron trzecich.
§ 7 Prawa do wycofania i zwrotu dla konsumentów
Prawo do wycofania
Możesz także odwołać deklarację umowy w ciągu 14 dni w formularzu tekstowym (np. List, faks, e-mail) lub jeśli sprawa zostanie ci przekazana, zanim termin uchyli sprawę. Termin rozpoczyna się po otrzymaniu niniejszej instrukcji w formularzu tekstowym, ale nie przed otrzymaniem towarów u odbiorcy (w powtarzającym się dostawie podobnych towarów nie przed otrzymaniem pierwszej częściowej dostawy), a także nie przed wypełnieniem naszych obowiązków informacyjnych zgodnie z art. 246 § 2 w połączeniu z sekcją 1 (1) i 2 EGBGB i obowiązkami zgodnie z sekcją 312g (1 zdanie 1 pst. § 3 EGBGB.
Tel Gmbh
MoltKestrasse 25
D - 42799 Leichlingen / NRW
Kontakt:
Telefon:
+49 (0) 21 75 - 981 95
Faks:
+49 (0) 21 75 - 88 23 66
E-mail:
info@tel-gmbh.com
Konsekwencje odwołania:
W przypadku skutecznego odwołania usługi otrzymane po obu stronach muszą zostać zwrócone i, w razie potrzeby, narysowane zastosowania (np. Odsetki). Jeśli nie możesz zwrócić nam otrzymanej wydajności i użycia (np. Użyj zalet) lub czasem nie tylko w pogarszanym stanie, musisz zapewnić nam wymianę wartości. W celu pogorszenia elementu i dla narysowanych zastosowań musisz wykonać wymianę wartości tylko wtedy, gdy zastosowania lub pogorszenie wynika z obsługi materii wykraczającej poza sprawdzenie właściwości i funkcjonalności. „Sprawdzanie właściwości i funkcjonalności” to testowanie i wypróbowanie odpowiednich towarów, jak to możliwe i powszechne w sklepie detalicznym. Pakiet -Współpracowanie rzeczy mają zostać zwrócone do naszego niebezpieczeństwa. Musisz ponieść regularne koszty zwrotu, jeżeli dostarczone towary odpowiadają zamówionym towarom i jeżeli zwrócona cena pozycji nie przekracza kwoty 50 euro lub jeśli nie zostaniesz odebrany w momencie odwołania lub częściowej płatności umownej. Zobowiązania do zwrotu płatności muszą zostać zatwierdzone w ciągu 30 dni. Termin rozpoczyna się od wysyłania deklaracji odwołania lub sprawy dla nas, dla nas z ich odbiorem.
Koniec polityki anulowania.
§ 8 Umowa o wniosek o koszt odchylając się od rozporządzenia prawnego
Jeśli klient korzysta ze swojego prawa do wypłaty, musi ponieść regularne koszty zwrotu z rozporządzenia prawnego, jeżeli dostarczone towary odpowiadają zamówionym zamówionym i jeżeli zwrócona cena pozycji nie przekracza 50 euro lub jeśli klient nie udzielił uwzględnienia lub umowy uzgodnionej częściowej płatności po wyższej cenie pozycji. W przeciwnym razie zwrot jest bezpłatny dla klienta.
§ 9 Warunki gwarancji
(1) Klient „Sprzedawcy” jest uprawniony do roszczeń prawnych i zgodnie z kolejnymi przepisami. Jeśli klient jest konsumentem, w przypadku dostarczenia wadliwych nowych towarów, ma on prawo poprosić o późniejsze wyniki po wyborze poprzez dostarczenie towarów lub ulepszeń bez niedoboru. W przypadku towarów używanych klient jest uprawniony do ustawy o gwarancji przez okres jednego roku. Jeżeli rodzaj uzupełniającej wydajności wybranej przez klienta jest powiązany z nieproporcjonalnymi kosztami, „sprzedawca” ma prawo do odrzucenia wybranego rodzaju dodatkowej wydajności. W takim przypadku roszczenie kupującego jest ograniczone do innego rodzaju dodatkowych wyników.
(2) Jeśli klient jest przedsiębiorcą, „sprzedawca” dokonuje wyboru, czy uzupełniająca wydajność jest przeprowadzana przez dostawę lub rektyfikację. Ponadto gwarancja jest ograniczona do okresu 12 miesięcy od dostawy. Przedsiębiorca jest zobowiązany do sprawdzenia towaru zgodnie z § 377 HGB i ma oczywiste wady natychmiast po otrzymaniu towarów SH. W celu ochrony tego okresu wystarczy wyświetlanie reklamy. W przeciwnym razie prawa gwarancyjne są wykluczone. W porównaniu z przedsiębiorcami, prawa gwarancyjne dotyczące towarów używanych są wykluczone.
(3) W przypadku dostawy zastępczej w ramach nakazu okresy gwarancji nie zaczynają się od nowa bez uprzedzeń do § 203 BGB.
(4) Po drugiej nieudanej próbie wypełnienia „sprzedawcy” klient ma prawo do wycofania się z zawartej umowy.
§ 10 odpowiedzialność
(1) „Sprzedawca” ponosi odpowiedzialność w przypadku intencji lub rażącego zaniedbania zgodnie z przepisami prawnymi. SH jest odpowiedzialny z powodu naruszenia życia, ciała lub zdrowia lub z powodu winnego naruszenia podstawowych obowiązków umownych. Jednak roszczenie o odszkodowanie za naruszenie podstawowych obowiązków umownych jest ograniczone do umownego, przewidywalnego szkód, chyba że istnieje przypadek obowiązkowej odpowiedzialności zgodnie z powyższymi zdaniami.
(2) Powyższe rozporządzenie w sekcji 9 ust. 1 nie ma zastosowania do odpowiedzialności zgodnie z §§ 1,4 ustawy o odpowiedzialności za produkt.
(3) Przepisy powyższych akapitów dotyczą wszystkich roszczeń o odszkodowanie, niezależnie od powodu prawnego, w szczególności z powodu wad, naruszenia obowiązków niniejszej relacji umownej lub nieautoryzowanego działania. Mają również zastosowanie do wymiany nieudanych wydatków. „Sprzedawca” ponosi odpowiedzialność za swoich zastępczych agentów zgodnie z przepisami prawnymi.
(4) W przypadku innych szkód w przypadku naruszenia obowiązku, które nie wpływa na podstawowe obowiązki umowne, „sprzedawca” ponosi jedynie obrzydliwe winy za siebie i swoich agentów zastępczych, chyba że zagraża to osiągnięciu celu umownego. W tym przypadku wykluczona jest tylko odpowiedzialność „sprzedawcy” dla siebie i zastępczych agentów za proste zaniedbanie.
(5) „Sprzedawca” z domyślną dostawą, szkody, które miały miejsce, są ograniczone do przewidywalnych szkód w przypadku niewielkiego zaniedbania i jest maksymalnie 10 % ceny zakupu. Dalsze roszczenia o szkody pozostają niezmienione, oparte na intencjach lub rażącym zaniedbaniu.
(6) Wszelkie dalsze roszczenia o odszkodowanie zostało wyraźnie wykluczone.
§ 11 Etykietowanie dostawcy:
Tel Gmbh
(Poniżej wspomnianego sprzedawcy)
MoltKestrasse 25
D - 42799 Leichlingen / NRW
Kontakt:
Telefon: +49 (0) 21 75 - 981 95
Faks: +49 (0) 21 75 - 88 23 66
E-mail: info@tel-gmbh.com
§ 12 Miejsce wydajności / miejsca jurysdykcji
(1) Miejsce wydajności i płatności jest siedzibą „sprzedawcy”. Prawo federalnej Republiki Niemiec ma zastosowanie. Zastosowanie prawa sprzedaży ONZ jest wykluczone.
(2) Jeżeli klient jest przedsiębiorcą w rozumieniu sekcji 38 (1) ZPO, tj. Kupca, podmiot prawny zgodnie z prawem publicznym lub specjalnym funduszem na mocy prawa publicznego, siedziba „sprzedawcy” jest uzgodniona jako miejsce jurysdykcji.
(3) W transakcjach biznesowych z konsumentami w Unii Europejskiej prawo do pobytu konsumenta może również mieć zastosowanie, pod warunkiem, że jest to obowiązkowe.
§ 13 Klauzula ochrony danych
Klient jest znany i zgadza się, że „sprzedawca” przechowuje dane niezbędne do rozwiązania zawartej umowy. „Sprzedawca” nie przesyła przechowywanych danych stronom trzecim, chyba że jest to konieczne do wysłania towaru lub do celów rozliczeniowych. Klient może żądać przechowywanych danych w dowolnym momencie.
§ 14 Postanowie końcowe
(1) W przypadku nieskuteczności indywidualnych postanowień niniejszych ogólnych warunków nie wpływa to na skuteczność innych przepisów.
(2) Umowa odbiegająca od niniejszych ogólnych warunków wymaga formularza pisemnego. Dotyczy to również umowy o zmianie pod względem samych warunków.
(Poniżej wspomnianego sprzedawcy)
MoltKestrasse 25
D - 42799 Leichlingen / NRW
Kontakt:
Telefon:
+49 (0) 21 75 - 981 95
Faks:
+49 (0) 21 75 - 88 23 66
E-mail:
info@tel-gmbh.com
Warunki
Ogólne warunki biznesu:
§ 1 Wniosek ogólny / umowy
2 USD rezygnacji od „sprzedawcy” w przypadku braku dostępności towarów
§ 3 Warunki dostawy
§ 4 Przekazanie niebezpieczeństwa
§ 5 Warunki płatności
§ 6 Odniesienie do odniesienia
§ 7 Prawa do wycofania i zwrotu dla konsumentów
§ 8 Umowa o wniosek o koszt odchylając się od rozporządzenia prawnego
§ 9 Warunki gwarancji
§ 10 odpowiedzialność
§ 11 oznaczenie dostawcy
§ 12 Miejsce wydajności / miejsca jurysdykcji
§ 13 Klauzula ochrony danych
§ 14 Postanowie końcowe
§ 1 Wniosek ogólny / umowy
(1) W przypadku umów zawartych między „sprzedawcą” a ich klientami obowiązują tylko kolejne warunki. Umowa między „sprzedawcą” a klientem kończy się na podstawie oferty i akceptacji.
(2) Ustawienie towarów w sklepie internetowym przez „Sprzedawcę” nie jest ofertą, ale należy je zrozumieć tylko jako prośba o przesłanie oferty przez klientów „sprzedawców”.
(3) Wykonując proces zamawiania w sklepie internetowym „Sprzedawcy”, Klient składa ofertę „Sprzedawcy”. Oferta jest przeznaczona do „Sprzedawcy” przez elektroniczną transmisję zamówienia w sklepie internetowym poprzez potwierdzone wysłanie zamówienia. Podczas zamawiania przez telefon oferta zbliża się bezpośrednio do „sprzedawcy”. Z zastrzeżeniem odwołania klient jest powiązany z ofertą po dostępie przez 10 dni; W tym czasie „sprzedawca” może zaakceptować ofertę.
(4) Po otrzymaniu oferty dostęp jest potwierdzany elektronicznie za pomocą e -maila przez „sprzedawcę”. To potwierdzenie nie stanowi akceptacji oferty. Akceptacja oferty „Sprzedawcy” odbywa się albo przez wysyłanie i dostarczanie towarów do klienta lub wyraźnie na piśmie lub w formie elektronicznej do klienta.
(5) Wymiary, wagi, treści lub informacje o jakości oraz inne dane dotyczące wydajności, które można wyświetlić na stronie internetowej „Sprzedawcy”, nie reprezentują gwarancji jakości lub trwałości w rozumieniu sekcji 443 niemieckiego kodeksu cywilnego.
§ 2 Wycofanie przez „sprzedawcę” w przypadku braku dostępności towarów
(1) „Sprzedawca” zastrzega sobie prawo do ogłoszenia rezygnacji z zawartej umowy w przypadku niepotrzebnej dostawy dostawcy. W takim przypadku „Sprzedawca” poinformuje klienta natychmiast po jego znajomości braku dostępności towarów i natychmiast zwróci uwagę, że otrzymano już klientowi.
(2) To samo prawo jest uprawnione do „sprzedawcy” w przypadku braku dostępności towarów z powodu siły MAJEURE.
§ 3 Warunki dostawy
(1) Wszystkie towary, które są natychmiast dostępne od „sprzedawcy”, są zwykle przenoszone na trasę wysyłkową w ciągu 24 godzin po zakończeniu umowy/ otrzymaniu płatności. Podczas wysyłki przez „Sprzedawcę” pozostało wybór środków transportu i trasy transportowej „sprzedawca”.
(2) Jeżeli klienci nie są w pełni przewidziani dostarczania towarów lub braku dokumentów niezbędnych do przeprowadzenia umowy, „sprzedawca” musi tylko dostarczyć otrzymanie wszystkich niezbędnych danych.
(3) Opóźnienia dostawy, że „sprzedawca” nie ponosi odpowiedzialności i które występują poprzez zamówienia prawne lub oficjalne, wydłużają czas dostawy na czas opóźnienia dostawy. Klient jest prowadzony przez „sprzedawcę” o przyjęciu i zakończeniu obietnicy opóźnienia.
(4) Klient musi uzyskać wszelkie niezbędne zezwolenia na wysłanie towarów za granicą w jego imieniu i na jego koszt.
§ 4 Przekazanie niebezpieczeństwa
(1) Jeśli klient jest konsumentem, przeniesienie niebezpieczeństwa odbywa się, przekazując towar klientowi.
(2) Jeżeli klient jest przedsiębiorcą i jeśli jest to zakup wysyłki, ryzyko przedsiębiorcy zostanie przekazane firmie, aby dostarczyć do wysyłki.
(3) Jeśli klient jest konsumentem, jeśli „sprzedawca” został przekazany, klient musi zbadać zewnętrzne opakowanie pod kątem oczywistych wad i narzekać na wynikowe wady towarów „sprzedawcom” w ciągu dwóch tygodni. W przeciwnym razie „sprzedawca” może odrzucić roszczenia gwarancyjne dotyczące wiernych zachowań. W przypadku oczywistych uszkodzeń transportu klient zobowiązuje się do utrzymania opakowania.
§ 5 Warunki płatności
(1) Cena zakupu zależy od ceny określonej w sklepie internetowym. Ta cena odpowiednich towarów w sklepie internetowym, w tym ustawowa VAT, rozumie się nawzajem. Ponadto, o ile nie określono wyraźnie, nie ma płaskich kosztów opakowania i wysyłki.
(2) Cena zakupu jest należna natychmiast po umowie z umową. W przypadku wybranej metody płatności „przedpłata” klient jest zobowiązany do napisania tej kwoty w ciągu 7 dni roboczych, który jest zapisany na koncie określonym na potwierdzeniu zamówienia. W przypadku terminowej płatności rezerwacja kredytu na koncie „Sprzedawcy” jest. Po tym okresie płatności klient jest zaległości, chyba że klient nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienie. W przypadku opóźnienia klient zostanie obciążony naliczonym terminem bez specjalnego przypomnienia o 5 punktów procentowych powyżej odpowiedniej stawki podstawowej. W przypadku przedsiębiorców domyślna stopa procentowa jest o 8 punktów procentowych powyżej stopy podstawowej.
(3) Po „sprzedawcy” w formularzu elektronicznym lub tekstowym ma to prawo do wycofania się z umowy. Roszczenia o szkody pozostają niezmienione.
(4) Jeżeli klient jest przedsiębiorcą, można to potwierdzić tylko wtedy, gdy prawa są oparte na tej samej relacji umownej, został on prawnie ustanowiony lub uznany przez „sprzedawcę”.
§ 6 Odniesienie do odniesienia
(1) Do czasu pełnego spełnienia wszystkich roszczeń z relacji umownych, w tym wszystkich dodatkowych kosztów, „sprzedawca” zastrzega sobie własność towarów. Jeśli klient „sprzedawcy” jest domyślny, „sprzedawca” jest uprawniony do żądania towaru z przepisów prawnych bez dalszego terminu
(2) Niezależnie od zatrzymania tytułu, klient ma prawo do odsprzedaży towarów dostarczanych przez „sprzedawcę” w ramach odpowiednich transakcji biznesowych. W takim przypadku własność „sprzedawcy” wygasa, a jednocześnie klient złoży swoje roszczenie przeciwko stronie trzeciej w wysokości roszczenia „sprzedawcy”, chyba że trzeci i klient wykluczą zadanie. W takim przypadku klient podlega „sprzedawcy”.
(3) „Sprzedawca” upoważnia klienta w przypadku odsprzedaży do konfiskaty roszczenia przypisanego „sprzedawcy” we własnym imieniu i na własnym koncie. „Sprzedawca” jest następnie uprawniony do potwierdzenia tego roszczenia do klienta.
(4) Przetwarzanie towarów przez klienta odbywa się dla „sprzedawcy”. Jeżeli towary są podłączone do obiektów, które nie należą do „sprzedawcy”, „sprzedawca” nabywa współistres nowo wyprodukowanego przedmiotu w stosunku wartości towarów nabytych przez „sprzedawcę” i innych pozycji w momencie połączenia.
(5) Prawo do odsprzedaży nie ma zastosowania, jeśli klient zostanie przyjęty do płatności. Klient nie może ani wyróżnić towaru podlegającego zachowaniu tytułu lub przypisanego roszczenia podlegającego paragrafom od 1 do 4, ani wykorzystywać go stronom trzecim do zabezpieczenia lub z innymi prawami stron trzecich.
§ 7 Prawa do wycofania i zwrotu dla konsumentów
Prawo do wycofania
Możesz także odwołać deklarację umowy w ciągu 14 dni w formularzu tekstowym (np. List, faks, e-mail) lub jeśli sprawa zostanie ci przekazana, zanim termin uchyli sprawę. Termin rozpoczyna się po otrzymaniu niniejszej instrukcji w formularzu tekstowym, ale nie przed otrzymaniem towarów u odbiorcy (w powtarzającym się dostawie podobnych towarów nie przed otrzymaniem pierwszej częściowej dostawy), a także nie przed wypełnieniem naszych obowiązków informacyjnych zgodnie z art. 246 § 2 w połączeniu z sekcją 1 (1) i 2 EGBGB i obowiązkami zgodnie z sekcją 312g (1 zdanie 1 pst. § 3 EGBGB.
Tel Gmbh
MoltKestrasse 25
D - 42799 Leichlingen / NRW
Kontakt:
Telefon:
+49 (0) 21 75 - 981 95
Faks:
+49 (0) 21 75 - 88 23 66
E-mail:
info@tel-gmbh.com
Konsekwencje odwołania:
W przypadku skutecznego odwołania usługi otrzymane po obu stronach muszą zostać zwrócone i, w razie potrzeby, narysowane zastosowania (np. Odsetki). Jeśli nie możesz zwrócić nam otrzymanej wydajności i użycia (np. Użyj zalet) lub czasem nie tylko w pogarszanym stanie, musisz zapewnić nam wymianę wartości. W celu pogorszenia elementu i dla narysowanych zastosowań musisz wykonać wymianę wartości tylko wtedy, gdy zastosowania lub pogorszenie wynika z obsługi materii wykraczającej poza sprawdzenie właściwości i funkcjonalności. „Sprawdzanie właściwości i funkcjonalności” to testowanie i wypróbowanie odpowiednich towarów, jak to możliwe i powszechne w sklepie detalicznym. Pakiet -Współpracowanie rzeczy mają zostać zwrócone do naszego niebezpieczeństwa. Musisz ponieść regularne koszty zwrotu, jeżeli dostarczone towary odpowiadają zamówionym towarom i jeżeli zwrócona cena pozycji nie przekracza kwoty 50 euro lub jeśli nie zostaniesz odebrany w momencie odwołania lub częściowej płatności umownej. Zobowiązania do zwrotu płatności muszą zostać zatwierdzone w ciągu 30 dni. Termin rozpoczyna się od wysyłania deklaracji odwołania lub sprawy dla nas, dla nas z ich odbiorem.
Koniec polityki anulowania.
§ 8 Umowa o wniosek o koszt odchylając się od rozporządzenia prawnego
Jeśli klient korzysta ze swojego prawa do wypłaty, musi ponieść regularne koszty zwrotu z rozporządzenia prawnego, jeżeli dostarczone towary odpowiadają zamówionym zamówionym i jeżeli zwrócona cena pozycji nie przekracza 50 euro lub jeśli klient nie udzielił uwzględnienia lub umowy uzgodnionej częściowej płatności po wyższej cenie pozycji. W przeciwnym razie zwrot jest bezpłatny dla klienta.
§ 9 Warunki gwarancji
(1) Klient „Sprzedawcy” jest uprawniony do roszczeń prawnych i zgodnie z kolejnymi przepisami. Jeśli klient jest konsumentem, w przypadku dostarczenia wadliwych nowych towarów, ma on prawo poprosić o późniejsze wyniki po wyborze poprzez dostarczenie towarów lub ulepszeń bez niedoboru. W przypadku towarów używanych klient jest uprawniony do ustawy o gwarancji przez okres jednego roku. Jeżeli rodzaj uzupełniającej wydajności wybranej przez klienta jest powiązany z nieproporcjonalnymi kosztami, „sprzedawca” ma prawo do odrzucenia wybranego rodzaju dodatkowej wydajności. W takim przypadku roszczenie kupującego jest ograniczone do innego rodzaju dodatkowych wyników.
(2) Jeśli klient jest przedsiębiorcą, „sprzedawca” dokonuje wyboru, czy uzupełniająca wydajność jest przeprowadzana przez dostawę lub rektyfikację. Ponadto gwarancja jest ograniczona do okresu 12 miesięcy od dostawy. Przedsiębiorca jest zobowiązany do sprawdzenia towaru zgodnie z § 377 HGB i ma oczywiste wady natychmiast po otrzymaniu towarów SH. W celu ochrony tego okresu wystarczy wyświetlanie reklamy. W przeciwnym razie prawa gwarancyjne są wykluczone. W porównaniu z przedsiębiorcami, prawa gwarancyjne dotyczące towarów używanych są wykluczone.
(3) W przypadku dostawy zastępczej w ramach nakazu okresy gwarancji nie zaczynają się od nowa bez uprzedzeń do § 203 BGB.
(4) Po drugiej nieudanej próbie wypełnienia „sprzedawcy” klient ma prawo do wycofania się z zawartej umowy.
§ 10 odpowiedzialność
(1) „Sprzedawca” ponosi odpowiedzialność w przypadku intencji lub rażącego zaniedbania zgodnie z przepisami prawnymi. SH jest odpowiedzialny z powodu naruszenia życia, ciała lub zdrowia lub z powodu winnego naruszenia podstawowych obowiązków umownych. Jednak roszczenie o odszkodowanie za naruszenie podstawowych obowiązków umownych jest ograniczone do umownego, przewidywalnego szkód, chyba że istnieje przypadek obowiązkowej odpowiedzialności zgodnie z powyższymi zdaniami.
(2) Powyższe rozporządzenie w sekcji 9 ust. 1 nie ma zastosowania do odpowiedzialności zgodnie z §§ 1,4 ustawy o odpowiedzialności za produkt.
(3) Przepisy powyższych akapitów dotyczą wszystkich roszczeń o odszkodowanie, niezależnie od powodu prawnego, w szczególności z powodu wad, naruszenia obowiązków niniejszej relacji umownej lub nieautoryzowanego działania. Mają również zastosowanie do wymiany nieudanych wydatków. „Sprzedawca” ponosi odpowiedzialność za swoich zastępczych agentów zgodnie z przepisami prawnymi.
(4) W przypadku innych szkód w przypadku naruszenia obowiązku, które nie wpływa na podstawowe obowiązki umowne, „sprzedawca” ponosi jedynie obrzydliwe winy za siebie i swoich agentów zastępczych, chyba że zagraża to osiągnięciu celu umownego. W tym przypadku wykluczona jest tylko odpowiedzialność „sprzedawcy” dla siebie i zastępczych agentów za proste zaniedbanie.
(5) „Sprzedawca” z domyślną dostawą, szkody, które miały miejsce, są ograniczone do przewidywalnych szkód w przypadku niewielkiego zaniedbania i jest maksymalnie 10 % ceny zakupu. Dalsze roszczenia o szkody pozostają niezmienione, oparte na intencjach lub rażącym zaniedbaniu.
(6) Wszelkie dalsze roszczenia o odszkodowanie zostało wyraźnie wykluczone.
§ 11 Etykietowanie dostawcy:
Tel Gmbh
(Poniżej wspomnianego sprzedawcy)
MoltKestrasse 25
D - 42799 Leichlingen / NRW
Kontakt:
Telefon: +49 (0) 21 75 - 981 95
Faks: +49 (0) 21 75 - 88 23 66
E-mail: info@tel-gmbh.com
§ 12 Miejsce wydajności / miejsca jurysdykcji
(1) Miejsce wydajności i płatności jest siedzibą „sprzedawcy”. Prawo federalnej Republiki Niemiec ma zastosowanie. Zastosowanie prawa sprzedaży ONZ jest wykluczone.
(2) Jeżeli klient jest przedsiębiorcą w rozumieniu sekcji 38 (1) ZPO, tj. Kupca, podmiot prawny zgodnie z prawem publicznym lub specjalnym funduszem na mocy prawa publicznego, siedziba „sprzedawcy” jest uzgodniona jako miejsce jurysdykcji.
(3) W transakcjach biznesowych z konsumentami w Unii Europejskiej prawo do pobytu konsumenta może również mieć zastosowanie, pod warunkiem, że jest to obowiązkowe.
§ 13 Klauzula ochrony danych
Klient jest znany i zgadza się, że „sprzedawca” przechowuje dane niezbędne do rozwiązania zawartej umowy. „Sprzedawca” nie przesyła przechowywanych danych stronom trzecim, chyba że jest to konieczne do wysłania towaru lub do celów rozliczeniowych. Klient może żądać przechowywanych danych w dowolnym momencie.
§ 14 Postanowie końcowe
(1) W przypadku nieskuteczności indywidualnych postanowień niniejszych ogólnych warunków nie wpływa to na skuteczność innych przepisów.
(2) Umowa odbiegająca od niniejszych ogólnych warunków wymaga formularza pisemnego. Dotyczy to również umowy o zmianie pod względem samych warunków.